Вторая встреча - Страница 11


К оглавлению

11

— Но я не хочу, чтобы мисс Уолкер уходила, — вопил Джейк. — Не хочу!

— Успокойся. Мисс Уолкер сказала, что не собирается никуда уходить, — твердо заявил Трэвис.

— А… а ты уверен? — вспышка раздражения Джейка прошла так же быстро, как и началась. — Правда? — всхлипнул он. — Мисс Уолкер не уходит?

Трэвис повернулся так, чтобы Джейк мог видеть Сильвию, стоявшую у него за спиной.

— Спроси у нее сам, если мне не веришь.

Девушка сделала шаг, чтобы Джейк мог ее увидеть, заметила, как Трэвис сурово кивнул ей, и положила свою нежную руку на руку Джейка. Она почувствовала комок в горле при виде его покрасневшего личика и наполненных слезами глаз и тотчас же с трудом проговорила:

— Джейк… — Сильвия проглотила комок в горле и глубоко вздохнула. Увидев потрясенное лицо мальчика, она поняла, что не сможет оставить его. — Нет, конечно, я не уйду, — заверила она его. — Я очень рассердилась, мы поспорили с твоим дядей, и я наговорила такого, чего не должна была говорить. Я сама во всем виновата!

Сильвия посмотрела в темные глаза Трэвиса и попыталась понять их выражение, но тщетно.

— Вела себя я очень глупо, — повторила она, снова обратив взгляд на Джейка и мягко гладя его нежные щеки. — За время, оставшееся до Рождества, я постараюсь, чтобы ты простил меня. Мы будем играть в разные игры и заниматься другими интереснейшими вещами. — Она беспомощно перевела свой взгляд на Трэвиса Стила.

— А теперь, Джейк, иди и выпей холодного молока. Почувствуешь себя лучше. — Голос у него был хриплый. Жестко взглянув на Сильвию, он понес мальчика в сторону кухни.

Глядя им вслед, она с нестерпимой болью почувствовала, что никому не нужна. Волна одиночества захлестнула ее, и она на минуту в отчаянии закрыла глаза. Итак, подумала Сильвия, я остаюсь. Это неизбежно! Это моя тюрьма. Как я справлюсь со всем этим?

3

Было за полночь. Сильвия в нерешительности стояла у дверей спальни Джейка. Она безуспешно пыталась заснуть, но так и не смогла. События минувшего вечера тяжелым камнем лежали у нее на сердце.

Она тихонько постучала, потом открыла дверь. Ей бы только один раз взглянуть на мальчика, просто чтобы приободрить себя, и сразу стало бы легче.

У кровати Джейка в небрежной позе развалился в кресле Трэвис. Его пиджак был перекинут через спинку, рукава рубашки закатаны, узел галстука распущен. В руке он держал стакан.

— Я… Я просто хотела взглянуть на него, — поспешно объяснила Сильвия, увидев удивленно поднятые черные брови Стила. — Я никак не могла заснуть. — Она всмотрелась в безмятежное лицо спящего ребенка и почувствовала большое облегчение, когда Джейк шевельнулся во сне и на миг открыл глаза.

— С ним все в порядке, — сказал Трэвис. — Но я боюсь, что ему снятся плохие сны. Поэтому он спит беспокойно.

Сильвия тихо выдохнула:

— Если бы только он…

— …Не видел, как вы бранились и бушевали? — саркастически спросил он. — Извините меня, — добавил он резко, поднимая руки в знак извинения. — Простите, я не хотел этого говорить. Мы оба виноваты в том, что оказались немного несдержанны. — Он провел рукой по густой шевелюре. — Я просто очень устал. — Он посмотрел на мальчика и отпил большой глоток из стакана.

— Вчера рано утром я прилетел из Нью-Йорка, надеясь провести сравнительно спокойный день, а столкнулся с…

— …Гувернанткой-истеричкой? — прервала его Сильвия.

— Это сказали вы, — пожал плечами Трэвис, пристально глядя на нее своими темными непроницаемыми глазами.

— Вы отсутствовали так долго, — заметила Сильвия, не устояв перед желанием досадить этому человеку, чтобы и ему стало так же плохо, как ей. — Почти месяц, — добавила она с осуждением. — Джейк просто с ума сходил без вас.

— Вы думаете, я не знаю? — резко ответил он. — Упорное молчание Джейка на другом конце, когда я звонил ему по телефону, просто убивало меня!

— А вы не могли приехать раньше? — спросила Сильвия, стараясь скрыть раздражение в голосе. — Неужели у вас были столь важные дела?

— На оба ваших вопроса я отвечу утвердительно, — холодно отозвался Стил, глядя на нее снизу вверх. — Видите ли, последние несколько недель я работал до полного изнеможения. Только при этом условии я мог навести порядок в делах, только так мог обеспечить будущее Джейка. Вы напрасно смотрите с таким благочестивым выражением на лице, как бы намекая, что я поступил плохо. Родители Джейка погибли почти шесть месяцев тому назад, и на это время я почти все отбросил, чтобы только быть с ним. Но дела сами не делаются. Я должен покидать его время от времени! — Стил с раздражением пригладил свои густые черные волосы и одним глотком осушил бокал. Было видно, что он очень устал. Под глазами его лежали тени, отросла щетина. — Поэтому, мисс Уолкер, если вы собираетесь стоять здесь и критиковать меня, я вынужден просить вас выйти из комнаты, потому что в настоящий момент я слишком устал для того, чтобы спорить!

Сильвия сердито повернулась, чтобы уйти, но раскаяние за то, что она натворила за последние часы, заставило ее остановиться у двери.

— Послушайте, если… если вам надо отдохнуть, я могла бы побыть здесь несколько часов, — сказала девушка, повернувшись к нему. — Разумеется, если вы сами хотите посидеть около Джейка… — Сильвия смущенно пожала плечами, увидев, что глаза Трэвиса пристально рассматривают ее всю. На ней был надет теплый шерстяной халат, застегнутый на все пуговицы, но он своим пристальным взглядом заставил ее почувствовать себя полностью обнаженной…

11